2 Koningen 20:3

SVOch, HEERE, gedenk toch, dat ik voor Uw aangezicht in waarheid en met een volkomen hart gewandeld, en wat goed in Uw ogen is, gedaan heb. En Hizkia weende gans zeer.
WLCאָנָּ֣ה יְהוָ֗ה זְכָר־נָ֞א אֵ֣ת אֲשֶׁ֧ר הִתְהַלַּ֣כְתִּי לְפָנֶ֗יךָ בֶּֽאֱמֶת֙ וּבְלֵבָ֣ב שָׁלֵ֔ם וְהַטֹּ֥וב בְּעֵינֶ֖יךָ עָשִׂ֑יתִי וַיֵּ֥בְךְּ חִזְקִיָּ֖הוּ בְּכִ֥י גָדֹֽול׃ ס
Trans.ʾonnâ yhwh zĕkor-nāʾ ʾēt ʾăšer hithallaktî lĕpānêkā beʾĕmet ûbĕlēbāb šālēm wĕhaṭṭōwb bĕʿênêkā ʿāśîtî wayyēbk ḥizqiyyāhû bĕkî gādōwl s

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Hart (lichaamsdeel), Hizkia (koning v. Juda)

Aantekeningen

Och, HEERE, gedenk toch, dat ik voor Uw aangezicht in waarheid en met een volkomen hart gewandeld, en wat goed in Uw ogen is, gedaan heb. En Hizkia weende gans zeer.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

אָנָּ֣ה

Och

יְהוָ֗ה

HEERE

זְכָר־

gedenk

נָ֞א

toch

אֵ֣ת

-

אֲשֶׁ֧ר

dat

הִתְהַלַּ֣כְתִּי

gewandeld

לְ

-

פָנֶ֗יךָ

ik voor Uw aangezicht

בֶּֽ

in waarheid

אֱמֶת֙

-

וּ

-

בְ

-

לֵבָ֣ב

hart

שָׁלֵ֔ם

en met een volkomen

וְ

-

הַ

-

טּ֥וֹב

en wat goed

בְּ

-

עֵינֶ֖יךָ

in Uw ogen

עָשִׂ֑יתִי

is, gedaan heb

וַ

-

יֵּ֥בְךְּ

weende

חִזְקִיָּ֖הוּ

En Hizkía

בְּכִ֥י

-

גָדֽוֹל

gans zeer


Och, HEERE, gedenk toch, dat ik voor Uw aangezicht in waarheid en met een volkomen hart gewandeld, en wat goed in Uw ogen is, gedaan heb. En Hizkia weende gans zeer.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!